ホームページ
ようこそ
「通訳案内士」って、なに?
通訳案内士のなかまたち
タダシのメッセージ

 

 

通訳案内士のなかまたち

ここでは、ぼくの友達の通訳案内士の人たちを紹介するよ。みんな、海外から旅行に来た人たちの役に立ちたくて、毎日勉強や腕を磨いている人たちなんだ。もし、彼らにガイドを頼みたいときは、ぼくにメールしてね。彼らから返事が届くよ。お問い合わせは、こちら。(このページ下にある、「通訳ガイドをご要望の方へ」も見てね。)

contact@kotoguidejapon.com
杉原 正志(すぎはら ただし) フランス語・英語通訳案内士

 

 

 

 

 

 

1981年、京都市生まれ。

2000年、龍谷大学国際文化学部国際文化学科に入学し、フランス語を学ぶ。

卒業後、5年間スーパーマーケットに勤務しながら、フランス語の勉強を続け、2009年にフランス語通訳案内士免許を取得し、通訳ガイドの道を志す。

2010年、東京恵比寿日仏会館主催フランス語コンクール1位受賞。

2011年、フランス語検定1級、国内旅行業務取扱管理者試験合格。

2011年8月、オルセー美術館プレスオフィサー来日講演にて通訳。

2012年12月、日本水泳連盟ジュニアナショナル合宿にて、フランス代表競泳チーム通訳。

2013年1月フランスA/R誌、同5月ガイドブックGuide du Routard、同7月フランステレビ局France 2  TELE MATIN京都取材通訳。他、仏・カナダメディア取材通訳多数。

京都、滋賀、大阪、奈良、高野山、広島、東京、鎌倉、箱根、日光、金沢、高山などを案内し、団体、FIT経験を積む。

仏検1級合格者の会ALFI会員。

タダシからのメッセージは、こちら

 

田邉 尚子(たなべ なおこ)  フランス語通訳案内士

2008年より京都在住。

大学で人間科学を専攻後、広報部門にて6年間勤務。

フランス最初の旅行でパリの美しさに魅了され、フランス語の勉強を再開。フランスで5か月間の語学研修を修了。その後、家事をこなしながら、語学力を生かしてフランス・ベルギー製品を扱う会社に勤める。

2012年、フランス語通訳案内士免許を取得。仏検1級合格者の会ALFI会員。観光ガイド誌、ホテル業、化粧品などの翻訳・執筆業も行っている。

 

通訳ガイドをご要望の方へ

1、お客様のお名前 (代理でお問い合わせの場合は、代理の方のお名前もお知らせください。)

2、連絡先メールアドレス

3、ガイドご希望日時、および、当日の待ち合わせ希望場所 (ご宿泊先をご指定くださればお迎えに上がります。)

4、ご宿泊先(ホテル、旅館)の名称と電話番号

5、観光を希望される場所 

を明記の上、Eメールにてご連絡ください。

お問い合わせ : contact@kotoguidejapon.com

 

ガイド料金について

半日コース(4時間まで):18,000円

一日コース(8時間まで):28,000円

8時間を超える場合は、1時間につき4,000円を頂戴致します。

個人、カップル、お友達同士、ご家族など、10名様まで上記の料金で承っております。

(人数が11名を超える場合は、別途ご相談ください。)

なお、寺社拝観料、交通費・食事代(ガイド分含む)、保険等は上記料金に含まれておりません。お客様でご負担をお願い致します。

企業視察旅行、インセンティブ旅行で通訳をお探しの場合は、上記とは料金が異なります。別途ご相談ください。

 

 

 

 

©copyright 2014 - www.kotoguidejapon.com

contact - general terms of use